КÆХЦГÆНÆН – перевод

КÆХЦГÆНÆН – перевод
Кæхцгæнæн (букв. «делание чаши») приходится на второе воскресенье июля (см. Кæхцгæнæн). Праздник был настолько почитаем осетинами, что многие называли июль «Кахцгананты май». В Осетии каждому новорожденному мальчику справляют кахц (такое название праздник получил, видимо, потому, что мать обходила своих родственников с символической чашей – кæхц, собирая подарки новорожденному). Раньше кахц делали только старшему мальчику, но со временем стали делать всем последующим, ибо рождение наследника в осетинской семье считалось событием очень важным. На мальчика возлагали большие надежды, он был не только продолжателем рода, но и будущим кормильцем в семье.
Когда до Кахцгананта оставалось две недели, молодую мать с первенцем, с хуыном (пироги, физонаг, арака) отправляли к родителям за кахцом. Родители с почетом принимали дочь и сопровождающих ее лиц: накрывались столы, на «хуын» приглашались соседи.
Семья молодой матери справляла ребенку все, что полагается.
Более состоятельные дарили племяннику коня, а то и быка, менее состоятельные – барана. Помимо этого соседи, знакомые и родственники дарили ему различные – подарки. Подарки укладывались на подводу, за которой бежали лошадь, жеребенок или барашек. Возвращения молодой матери ждали все родственники: всем было интересно посмотреть, что подарили мальчику его родственники по материнской линии.
Если случалось, что ребенку ничего не дарили, то он мог, будучи уже подростком, угнать у родственников по материнской линии коня или жеребенка.
В доме новорожденного также готовились к Кахцганану: закалывали быка или барана. На кувд приглашались жители села, родственники ребенка по матери.
Выкупанного, одетого во все новое младенца подносили к старшему, когда тот произносил ритуальную молитву над хуыном, принесенным из цæгата матери. Молитвы были в основном обращены к Матери Марии, к Уастырджи. После молитвы он брал младенца, макал его пальчик в чашу с дзыкка.
Не сделать кахц считалось позором, но, кроме того, существовало поверье, что мальчик, в чью честь не сделали кахц, будет расти болезненным. Поэтому те, кому по каким-либо причинам не удалось сделать кувд вовремя, делали его позже.
Со временем женщины перестали ходить в цагат за кахцом, теперь ее родственники сами приносят кахц: барана, пироги, различные подарки ребенку и т.п.

Словарь по этнографии и мифологии осетин. 2014.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Полезное


Смотреть что такое "КÆХЦГÆНÆН – перевод" в других словарях:

  • Кæхцгæнæн — см. Кæхцгæнæн – перевод Кæхцгæнæн – æрвылазон бинонты æма хъæубæстæн иумæйаг бæрæгбон, кодтой йæ чырыстон ирæттæ июлы фыццаг хуыцаубон лæппуйы райгуырды кадæн. Æвæццæгæн, бæрæгбон Кæхцгæнæн уымæн рахуыдтой, æмæ сывæллоны мад символикон къус –… …   Словарь по этнографии и мифологии осетин

  • КÆХЦГÆНÆН — см. КÆХЦГÆНÆН – перевод Ирон адæмæй ацы бæрæгбон чи нæ зоны, æвæццæгæн, ахæм нæй. Вæййы сусæны мæйы дыккаг хуыцаубоны. Бæрæгбон афтæ кадджын уыди, æмæ бирæтæ уыцы мæй Кæхцгæнæны мæй хуыдтой. Алы ноггуырд лæппуйæн дæр скæнынц кæхц. Раздæрты… …   Словарь по этнографии и мифологии осетин

  • Кæхцгæнæн – перевод — см. Кæхцгæнæн Кахцганан («справлять миску») – ежегодный семейный и общесельский праздник, устраиваемый осетинами христианами в честь рождения мальчиков в первое воскресение июля. Название кахцганан этот праздник получил, вероятно, потому, что… …   Словарь по этнографии и мифологии осетин

  • Кæхцгурæг – перевод — см. Кæхцгурæг Кахцгураг – обычай, по которому женщина, когда у нее рождался первый сын и это были не первые роды (первые роды женщины в традиционном осетинском обществе должны были проходить в доме ее родителей), приезжала в дом своих родителей и …   Словарь по этнографии и мифологии осетин

  • Хæдзары цæджындз – перевод — см. Хæдзары цæджындз Хадзары цаджындз (букв. «опора дома») – название мужского потомства в семье, от количества которых зависили благополучие и безопасность не только конкретной семьи, но и всего рода, в который входила данная семья. Именно этим… …   Словарь по этнографии и мифологии осетин

  • Кæхцгурæг — см. Кæхцгурæг – перевод Кæхцгурæг – сылгоймагæн иу лæппу куы райгуырдис æмæ иу цоты фыццаг куы нæ уыдис (ирон æхсæнады цоты фыццаг хъуамæ чызджы фыды хæдзары райгуырдаид), уæд иу ацыдис йæ ныййарджыты хæдзармæ æмæ иу дзы фæцис Кæхцгæнæнты онг.… …   Словарь по этнографии и мифологии осетин

  • Фарны хъил — см. Фарны хъил – перевод Фарны хъил – æрыгон фæсивæд иу æрвылазы хъæуæн иумæйаг бæрæгбон кæхцгæнæн æмæ чынздзæхсæвты рæстæг æгъдаумæ гæсгæ кæй рахæсс бахæсс кодтой, ахæм фæлыст хъил. Чындзæхсæвты рæстæг иу æй хатгай хуыдтой фарны фарны хъил дæр.… …   Словарь по этнографии и мифологии осетин

  • Хæдзары цæджындз — см. Хæдзары цæджындз – перевод Хæдзары цæджындз – афтæ хуыдтой бинонты нæлгоймаг цоты, уыдонимæ баст уыдис æрмæст хицæн бинонты нæ, фæлæ се ’ппæт мыггаджы амонд æмæ æдасдзинад дæр. Лæппу цот фидæны хайджын кæмæй уыдзысты, гъе сæ уыцы ахсджиаг… …   Словарь по этнографии и мифологии осетин


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»